E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Rão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe foi pai de Nasom, um dos chefes da tribo de Judá;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
Nova Versão Internacional
Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
Nova Versão Transformadora
E Ram gerou a Amminadab: e Amminadab gerou a Nahesson, Principe dos filhos de Juda.
1848 - Almeida Antiga
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
Almeida Recebida
E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, príncipe e líder dos filhos de Judá;
King James Atualizada
And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Basic English Bible
?From Ram Son of Hezron?
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.New International Version
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
American Standard Version
Comentários