O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
New International Version
´O fôlego de vida que há em mim está se esvaindo, estou quebrantando e os meus dias na terra estão chegando ao fim, a sepultura me aguarda!
King James Atualizada
"Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
Nova Versão Internacional
O MEU espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
MEU espirito se vai corrompendo, meus dias se vão apagando, e ja as sepulturas estão perante mim.
1848 - Almeida Antiga
´O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
American Standard Version
My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
Basic English Bible
O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
Almeida Recebida
´Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
Nova Versão Transformadora
Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários