Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
Nova Versão Internacional
Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
Nova Versão Transformadora
Sobem aos ceos, descendem aos abismos: sua alma se derrete de angustia.
1848 - Almeida Antiga
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Almeida Recebida
subiam até o céu, desciam aos abismos; no meio dessas angústias, desfalecia-lhes a alma.
King James Atualizada
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Basic English Bible
They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
New International Version
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
American Standard Version
Comentários