Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então se alegram, com a bonança; e ele assim os leva ao porto desejado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As ondas sossegaram, eles se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
Nova Versão Internacional
A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
Nova Versão Transformadora
Então se alegrão, porquanto se aquietárão: e elle os levou ao porto de seu desejo.
1848 - Almeida Antiga
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Almeida Recebida
Alegraram-se, porque elas amainaram, e Ele os conduziu ao porto ansiado.
King James Atualizada
Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
Basic English Bible
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
New International Version
Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
American Standard Version
Comentários