O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
Nova Versão Internacional
O Senhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
Nova Versão Transformadora
Bem me castigou Jehovah; porem não me entregou á morte.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Almeida Recebida
O SENHOR severamente me castigou, mas não me entregou à morte.
King James Atualizada
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
Basic English Bible
The Lord has chastened me severely, but he has not given me over to death.
New International Version
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
American Standard Version
Comentários