Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
Nova Versão Internacional
Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
Nova Versão Transformadora
Sinceridade e direiteza me guardem: porquanto espero em ti.
1848 - Almeida Antiga
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Almeida Recebida
Que a sinceridade e a retidão me preservem, pois em ti deposito toda a minha confiança.
King James Atualizada
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Basic English Bible
May integrity and uprightness protect me, because my hope, Lord,
Septuagint; Hebrew does not have [Lord]. is in you.New International Version
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
American Standard Version
Comentários