Salmos 45:1

O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O MEU coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha língua é a pena de um destro escritor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.

Nova Versão Internacional

Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.

Nova Versão Transformadora

[Instrucção, e cantico de amor, para o Cantor mór, entre os filhos do Korah, sobre Schoschannim.] MEU coração derrama palavras boas; digo meus versos acerca d`el Rei: minha lingua he penna de destro escrivão.

1848 - Almeida Antiga

O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.

Almeida Recebida

Ao regente do coro, de acordo com a melodia Os Lírios. Dos filhos de Corá. Poema didático. Uma canção matrimonial. Com o coração transbordando de boas palavras, recito os meus versos em honra ao rei; seja a minha língua como a pena de um sábio escritor.

King James Atualizada

<To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.

Basic English Bible

?For the director of music. To the tune of "Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. Title: Probably a literary or musical term A wedding song.?
My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.

New International Version

For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.

American Standard Version

Salmos 45

01
O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.