O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Nova Versão Internacional
Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
Nova Versão Transformadora
Teu throno, ó Deos, he eterno e perpetuo: o cetro de teu Reino he cetro de equidade.
1848 - Almeida Antiga
O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
Almeida Recebida
O teu trono, ó Deus, permanece incólume por toda a eternidade; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
King James Atualizada
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
Basic English Bible
Your throne, O God,
Here the king is addressed as God's representative. will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.New International Version
Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
American Standard Version
Comentários