Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque meu é todo o animal da selva, e as alimárias sobre milhares de montanhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
Nova Versão Internacional
Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
Nova Versão Transformadora
Porque meu he todo animal do mato: tambem as bestas em milhares de montanhas.
1848 - Almeida Antiga
Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
Almeida Recebida
pois todos os animais da floresta são meus, como o são as cabeças de gado, aos milhares, nas colinas.
King James Atualizada
For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
Basic English Bible
for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
New International Version
For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
American Standard Version
Comentários