Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
Nova Versão Internacional
Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
Nova Versão Transformadora
Envergonhem-se e pereção, os que se oppoem a minha alma: cubrão-se dê opprobrio e confusão, aquelles que procurão meu mal.
1848 - Almeida Antiga
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Almeida Recebida
Sejam confundidos e abatidos os que me hostilizam! Cubram-se de opróbrio e de vexame os que buscam meu dano!
King James Atualizada
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
Basic English Bible
May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
New International Version
Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
American Standard Version
Comentários