A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
New International Version
Embora minha carne e meu coração definhem, Deus é a rocha do meu coração e minha herança para sempre.
King James Atualizada
O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
Nova Versão Internacional
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se minha carne e meu coração desfalecem, Deos será a rocha de meu coração, e minha porção para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
American Standard Version
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Basic English Bible
A minha carne e o meu coração desfalecem; porém, Deus é a fortaleza de meu coração e a minha porção para sempre.
Almeida Recebida
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
Nova Versão Transformadora
Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários