O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
Nova Versão Internacional
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
New International Version
Embora minha carne e meu coração definhem, Deus é a rocha do meu coração e minha herança para sempre.
King James Atualizada
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se minha carne e meu coração desfalecem, Deos será a rocha de meu coração, e minha porção para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
American Standard Version
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Basic English Bible
A minha carne e o meu coração desfalecem; porém, Deus é a fortaleza de meu coração e a minha porção para sempre.
Almeida Recebida
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
Nova Versão Transformadora
Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários