Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
Nova Versão Internacional
Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
Nova Versão Transformadora
Se minha carne e meu coração desfalecem, Deos será a rocha de meu coração, e minha porção para sempre.
1848 - Almeida Antiga
A minha carne e o meu coração desfalecem; porém, Deus é a fortaleza de meu coração e a minha porção para sempre.
Almeida Recebida
Embora minha carne e meu coração definhem, Deus é a rocha do meu coração e minha herança para sempre.
King James Atualizada
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
Basic English Bible
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
New International Version
My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
American Standard Version
Comentários