Então, Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o Senhor, vosso Deus, e contra vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Pequei contra o Senhor, vosso Deus, e contra vós outros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
American Standard Version
Then Pharaoh quickly sent for Moses and Aaron, and said, I have done evil against the Lord your God and against you.
Basic English Bible
Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
Almeida Recebida
Sem demora, o faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: ´Pequei contra o Senhor, seu Deus, e contra vocês.
Nova Versão Transformadora
Então o rei mandou chamar imediatamente Moisés e Arão e lhes disse: - Eu pequei contra o Senhor, seu Deus, e contra vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pelo que o Faraó convocou a toda pressa Moisés e Arão e declarou: ´Pequei contra Yahweh, vosso Deus, e contra vós.
King James Atualizada
Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Aarão, e disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you.
New International Version
O faraó mandou chamar Moisés e Arão imediatamente e disse-lhes: "Pequei contra o Senhor seu Deus e contra vocês!
Nova Versão Internacional
Então Faraó se apressou em chamar Moisés e Arão e lhes disse: - Pequei contra o Senhor, seu Deus, e contra vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Pharaó se apressurou, para chamar a Moyses e a Aaron, e disse: pequei contra Jehovah vosso Deos, e contra vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
Comentários