Exodo 28:6

e farão o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e farão a estola sacerdotal de ouro, e estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra esmerada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farão o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Farão a estola sacerdotal de ouro, pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra esmerada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Os artesãos farão o manto sacerdotal de fios de lã azul, púrpura e vermelha, de linho fino e de fios de ouro e o enfeitarão com bordados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Faça o colete sacerdotal de linho fino trançado e de fios de ouro e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, trabalho artesanal.

Nova Versão Internacional

´Os artesãos devem fazer o colete sacerdotal de linho finamente tecido e artisticamente bordado, usando fios de ouro e fios de tecido azul, roxo e vermelho.

Nova Versão Transformadora

E farão o Ephod de ouro, e azul, e purpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra do artifice.

1848 - Almeida Antiga

e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista.

Almeida Recebida

Farão o colete sacerdotal bordado artisticamente com fios de ouro sobre linho fino trançado, e fios de tecido azul celeste, púrpura escarlate e carmesim.

King James Atualizada

And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.

Basic English Bible

"Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen - the work of skilled hands.

New International Version

And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.

American Standard Version

Exodo 28

Depois, tu farás chegar a ti teu irmão Arão e seus filhos com ele, do meio dos filhos de Israel, para me administrarem o ofício sacerdotal, a saber: Arão e seus filhos Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
E farás vestes santas a Arão, teu irmão, para glória e ornamento.
Falarás também a todos os que são sábios de coração, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam vestes a Arão para santificá-lo, para que me administre o ofício sacerdotal.
Estas, pois, são as vestes que farão: um peitoral, e um éfode, e um manto, e uma túnica bordada, e uma mitra, e um cinto; farão, pois, vestes santas a Arão, teu irmão, e a seus filhos, para me administrarem o ofício sacerdotal.
E tomarão o ouro, e o pano azul, e a púrpura, e o carmesim, e o linho fino
06
e farão o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada.
Terá duas ombreiras que se unam às suas duas pontas, e assim se unirá.
E o cinto de obra esmerada do éfode, que estará sobre ele, será da sua mesma obra, da mesma obra de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido.
E tomarás duas pedras sardônicas e lavrarás nelas os nomes dos filhos de Israel,
seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as suas gerações.
Conforme a obra do lapidário, como o lavor de selos, lavrarás estas duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; engastadas ao redor em ouro as farás.