Fizeram nele ombreiras que se ajuntassem; às suas duas pontas se ajuntavam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tinha duas ombreiras que se ajuntavam às suas duas extremidades, e assim se uniam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.
American Standard Version
And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.
Basic English Bible
fizeram-lhe ombreiras que se uniam; assim pelos seus dois cantos superiores foi ele unido.
Almeida Recebida
O colete sacerdotal tinha duas peças, unidas nos ombros por duas ombreiras.
Nova Versão Transformadora
Fizeram duas alças para o manto, as quais foram presas nos seus dois lados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tinha o colete sacerdotal suas ombreiras que se juntavam às suas extremidades, e assim se uniam.
King James Atualizada
Fizeram nele ombreiras que se ajuntassem: às suas duas pontas se ajuntavam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
New International Version
Fizeram as ombreiras para o colete sacerdotal, atadas às suas duas extremidades, para que pudessem ser amarradas.
Nova Versão Internacional
Tinha duas ombreiras que se uniam às suas duas extremidades, e assim se uniam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fizerão nelle hombreiras que se ajuntassem: a seus dous lados se ajuntava.
1848 - Almeida Antiga
Comentários