Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No entanto, o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No entanto, como o Senhor tinha dito, o rei continuou teimando e não atendeu o pedido de Moisés e Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Contudo, o coração do faraó se endureceu e ele não quis dar ouvidos a Moisés e a Arão, como o Senhor tinha dito.
Nova Versão Internacional
O coração do faraó, porém, permaneceu endurecido. Ele continuou se recusando a ouvir, exatamente como o Senhor tinha dito.
Nova Versão Transformadora
Porem o coração de Pharaó se endureceo, e não os ouvio, como Jehovah tinha dito.
1848 - Almeida Antiga
Endureceu-se, porém, o coração de Faraó, e ele não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
Almeida Recebida
Apesar disso, o coração do Faraó se endureceu ainda mais, e ele não quis dar ouvidos ao pleito de Moisés e Arão, como o SENHOR tinha predito.
King James Atualizada
But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
Basic English Bible
Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.
New International Version
And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
American Standard Version
Comentários