Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém o Senhor Deus fez com que o rei continuasse teimando. E, como o Senhor tinha dito a Moisés, o rei não atendeu o pedido de Moisés e Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas o Senhor endureceu o coração do faraó, e ele se recusou a atender Moisés e Arão, conforme o Senhor tinha dito a Moisés.
Nova Versão Internacional
Mas o Senhor endureceu o coração do faraó e, como o Senhor tinha dito a Moisés, o faraó se recusou a ouvir.
Nova Versão Transformadora
Porem Jehovah endureceo o coração de Pharão, e não os ouvio, como Jehovah tinha dito a Moyses.
1848 - Almeida Antiga
Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.
Almeida Recebida
Contudo, Yahweh endureceu o coração do Faraó, e este não deu ouvidos a Moisés e Arão, como o próprio Yahweh tinha avisado a Moisés.
King James Atualizada
And the Lord made Pharaoh's heart hard, and he would not give ear to them, as the Lord had said.
Basic English Bible
But the Lord hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
New International Version
And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
American Standard Version
Comentários