Proverbios 25:24

Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Melhor é morar a um canto de umas águas-furtadas, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

Nova Versão Internacional

É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.

Nova Versão Transformadora

Melhor he morar em hum canto do terrado, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa, em que mais companhia haja.

1848 - Almeida Antiga

Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

Almeida Recebida

Melhor é viver solitário, num canto sob o telhado, do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

King James Atualizada

It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

Basic English Bible

Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.

New International Version

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

American Standard Version

Proverbios 25

Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada.
24
Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota.
Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio.
Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória.
Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.