Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
Nova Versão Internacional
Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
Nova Versão Transformadora
Alçai as pernas do coixo: assim he o proverbio na boca dos loucos.
1848 - Almeida Antiga
As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
Almeida Recebida
Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é a palavra de sabedoria na boca do insensato.
King James Atualizada
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
Basic English Bible
Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
New International Version
The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
American Standard Version
Comentários