E engrandeci-me e aumentei mais do que todos os que houve antes de mim, em Jerusalém; perseverou também comigo a minha sabedoria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Engrandeci-me e sobrepujei a todos os que viveram antes de mim em Jerusalém; perseverou também comigo a minha sabedoria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E engrandeci-me, e aumentei mais do que todos os que houve antes de mim em Jerusalém: perseverou também comigo a minha sabedoria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu me tornei importante e superei todos os que viveram antes de mim em Jerusalém; e a minha sabedoria nunca me abandonou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sim! Fui grande. Fui mais rico do que todos os que viveram em Jerusalém antes de mim, e nunca me faltou sabedoria.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tornei-me mais famoso e poderoso do que todos os que viveram em Jerusalém antes de mim, conservando comigo a minha sabedoria.
Nova Versão Internacional
Tornei-me mais importante que todos os que viveram em Jerusalém antes de mim, e nunca me faltou sabedoria.
Nova Versão Transformadora
E mais me engrandeci, e augmentei, que todos quantos houve antes de mim em Jerusalem: de mais disto minha sabedoria ficou comigo.
1848 - Almeida Antiga
Assim me engrandeci, e me tornei mais rico do que todos os que houve antes de mim em Jerusalém; perseverou também comigo a minha sabedoria.
Almeida Recebida
Tornei-me mais poderoso e famoso do que todos os governantes que viveram em Jerusalém antes de mim, sempre me mantendo junto ao meu saber.
King James Atualizada
And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.
Basic English Bible
I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
New International Version
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
American Standard Version
Comentários