Isaias 27:3

Eu, o Senhor, a guardo e, a cada momento, a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu, o Senhor, a vigio e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia eu cuidarei dela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, o Senhor, a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.

Nova Versão Internacional

Eu, o Senhor, o vigiarei e o regarei com cuidado. Dia e noite o vigiarei, para que ninguém lhe cause dano.

Nova Versão Transformadora

Eu Jehovah a guardo, e cada momento a regarei: para que o inimigo a não visite, de noite e de dia a guardarei.

1848 - Almeida Antiga

Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

Almeida Recebida

Eu, o Eterno, sou o teu vigia, rego-a continuamente; para que nada nem ninguém lhe cause mal algum. Vigio-a e protejo-a noite e dia.

King James Atualizada

I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.

Basic English Bible

I, the Lord, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.

New International Version

I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia, o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, a serpente veloz, e o leviatã, a serpente tortuosa, e matará o dragão que está no mar.
Naquele dia, haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
03
Eu, o Senhor, a guardo e, a cada momento, a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
Ou que se apodere da minha força e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
Porventura, feriu-o ele como feriu aos que o feriram? Ou matou-o ele assim como matou aos que por ele foram mortos?
Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.