Isaias 27:3

Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu, o Senhor, a vigio e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia eu cuidarei dela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, o Senhor, a guardo e, a cada momento, a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, o Senhor, a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.

Nova Versão Internacional

Eu, o Senhor, o vigiarei e o regarei com cuidado. Dia e noite o vigiarei, para que ninguém lhe cause dano.

Nova Versão Transformadora

Eu Jehovah a guardo, e cada momento a regarei: para que o inimigo a não visite, de noite e de dia a guardarei.

1848 - Almeida Antiga

Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.

Almeida Recebida

Eu, o Eterno, sou o teu vigia, rego-a continuamente; para que nada nem ninguém lhe cause mal algum. Vigio-a e protejo-a noite e dia.

King James Atualizada

I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.

Basic English Bible

I, the Lord, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.

New International Version

I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia, o Senhor pegará a espada, a sua espada enorme, forte e pesada, e ferirá o monstro Leviatã, a serpente que se torce e se enrola; o Senhor matará o monstro que vive no mar.
Naquele dia, o Senhor dirá: ´Cantem louvores à minha bela plantação de uvas !
03
Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.
Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.
Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.`
Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.
Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.