Isaias 62:2

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The nations will see your vindication, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the Lord will bestow.

New International Version

Eis que as nações contemplarão a sua justiça, e todos os reis e governantes da terra, a sua glória; tu, ó Israel, serás chamada por um novo nome que a própria boca de Yahweh te conferirá!

King James Atualizada

As nações verão a sua justiça, e todos os reis, a sua glória; você será chamada por um novo nome que a boca do Senhor lhe dará.

Nova Versão Internacional

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as gentes verão tua justiça, e todos os Reis tua gloria: e chamar-tehão por hum nome novo, que a boca de Jehovah expressamente nomeará.

1848 - Almeida Antiga

As nações verão a sua justiça, ó Jerusalém, e todos os reis contemplarão a sua glória; e você será chamada por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.

American Standard Version

And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.

Basic English Bible

E as nações verão a tua justiça, e todos os reis a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

Almeida Recebida

As nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e serás chamada por um nome novo, que a boca do Senhor designará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As nações verão sua justiça, reis de todo o mundo contemplarão sua glória. E você receberá um novo nome, da boca do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Jerusalém, todas as nações verão a sua vitória, todos os reis ficarão admirados com a sua beleza. Você terá um novo nome, um nome que o Senhor lhe dará.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isaias 62

Por amor de Sião, me não calarei e, por amor de Jerusalém, me não aquietarei, até que saia a sua justiça como um resplendor, e a sua salvação, como uma tocha acesa.
02
E as nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará.
E serás uma coroa de glória na mão do Senhor e um diadema real na mão do teu Deus.
Nunca mais te chamarão Desamparada, nem a tua terra se denominará jamais Assolada; mas chamar-te-ão Hefzibá; e à tua terra, Beulá, porque o Senhor se agrada de ti; e com a tua terra o Senhor se casará.
Porque, como o jovem se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra com a noiva, assim se alegrará contigo o teu Deus.
Ó Jerusalém! Sobre os teus muros pus guardas, que todo o dia e toda a noite se não calarão; ó vós que fazeis menção do Senhor, não haja silêncio em vós,
nem estejais em silêncio, até que confirme e até que ponha a Jerusalém por louvor na terra.