E quebrará as estátuas de Bete-Semes, que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito queimará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quebrará as colunas de Bete-Semes na terra do Egito e queimará as casas dos deuses do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E quebrará as estátuas de Bete-Semes, que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito queimará a fogo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quebrará as colunas de Bete-Semes na terra do Egito e queimará os templos dos deuses do Egito.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele destruirá os monumentos sagrados de Heliópolis, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele despedaçará as colunas no templo do sol, no Egito, e incendiará os templos dos deuses do Egito` ".
Nova Versão Internacional
Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios``.
Nova Versão Transformadora
E quebrará as estatuas de Beth Semes, que está em terra de Egypto: e as casas dos deoses de Egypto queimará a fogo.
1848 - Almeida Antiga
E quebrará as colunas de Bete-Semes, que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito queimará a fogo.
Almeida Recebida
Ele arrebentará as colunas do templo do sol, em Heliópolis, no Egito, e incendiará os templos de todas as demais divindades cultuadas no Egito!`
King James Atualizada
And the stone pillars of Beth-shemesh in the land of Egypt will be broken by him, and the houses of the gods of Egypt burned with fire.
Basic English Bible
There in the temple of the sun
Or [in Heliopolis] in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.'"New International Version
He shall also break the pillars of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
American Standard Version
Comentários