Jeremias 5:13

E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles; assim lhes sucederá a eles mesmos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles, as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles: assim lhes sucederá a eles mesmos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles; as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".

Nova Versão Internacional

Os profetas que ele envia são uns tagarelas que não falam em nome dele. Que suas previsões de calamidade caiam sobre eles mesmos!`.`

Nova Versão Transformadora

E até os Prophetas pararão em vento, porque a palavra não está com elles: assim lhes succederá a elles mesmos.

1848 - Almeida Antiga

E até os profetas se farão como vento, e a palavra não está com eles; assim se lhes fará.

Almeida Recebida

Ora, seus profetas não passam de uma voz ao vento, a Palavra não está neles; portanto, que suas predições caiam sobre eles próprios!`

King James Atualizada

And the prophets will become wind, and the word is not in them; so it will be done to them.

Basic English Bible

The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."

New International Version

and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

American Standard Version

Jeremias 5

como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.
Deixaria eu de castigar estas coisas, diz o Senhor, ou não se vingaria a minha alma de uma nação como esta?
Subi aos seus muros e destruí-os (não façais, porém, uma destruição final); tirai as suas ameias, porque não são do Senhor.
Porque aleivosissimamente se houveram contra mim a casa de Israel e a casa de Judá, diz o Senhor.
Negam ao Senhor e dizem: Não é ele; e: Nenhum mal nos sobrevirá; não veremos espada nem fome.
13
E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles; assim lhes sucederá a eles mesmos.
Portanto, assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos: Porquanto disseste tal palavra, eis que converterei as minhas palavras na tua boca em fogo, e a este povo, em lenha, e eles serão consumidos.
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor, uma nação robusta, uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás; e não entenderás o que ela falar.
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
E comerão a tua sega e o teu pão, que haviam de comer teus filhos e tuas filhas; comerão as tuas ovelhas e as tuas vacas; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortes, em que confiavas, abatê-las-ão à espada.
Contudo, ainda naqueles dias, diz o Senhor, não farei de vós uma destruição final.