Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que visitarei a todo circuncidado com o incircunciso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que castigarei a todos os circuncidados juntamente com os incircuncisos:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que visitarei a todo o circuncidado com o incircunciso:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que castigarei todos os que são circuncidados apenas na carne:
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor disse ainda: - Está chegando o tempo em que vou castigar o povo do Egito, de Judá, de Edom, de Amom, de Moabe e todos os que vivem no deserto e costumam cortar o cabelo bem curto . Todos esses povos são circuncidados, mas não têm guardado a aliança, que foi selada pela circuncisão. Todos esses povos e todo o povo de Israel não têm guardado a aliança que fizeram comigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vêm chegando os dias", declara o Senhor, "em que castigarei todos os que são circuncidados apenas no corpo,
Nova Versão Internacional
´Está chegando o dia`, diz o Senhor, ´em que castigarei todos, tanto circuncidados como incircuncisos:
Nova Versão Transformadora
Eisque vem dias, diz Jehovah, e visitarei a todo circumcidado, com o que tem prepucio.
1848 - Almeida Antiga
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que castigarei a todo circuncidado pela sua incircuncisão:
Almeida Recebida
´Eis que se aproximam os dias`, declara Yahweh, ´em que castigarei todos os que são circuncidados apenas no corpo,
King James Atualizada
See, the day is coming, says the Lord, when I will send punishment on all those who have circumcision in the flesh;
Basic English Bible
"The days are coming," declares the Lord, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh -
New International Version
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will punish all them that are circumcised in [their] uncircumcision:
American Standard Version
Comentários