Filho do homem, dirige o rosto contra os filhos de Amom e profetiza contra eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Filho do homem, volve o rosto contra os filhos de Amom e profetiza contra eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Filho do homem, dirige o teu rosto contra os filhos de Amom, e profetiza contra eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Filho do homem, vire o seu rosto contra os filhos de Amom e profetize contra eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Homem mortal, agora fale contra o país de Amom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Filho do homem, vire o rosto contra os amonitas e profetize contra eles.
Nova Versão Internacional
´Filho do homem, volte o rosto para a terra de Amom e profetize contra seus habitantes.
Nova Versão Transformadora
Filho do homem, endereça tua face contra os filhos de Ammon, e profetiza contra elles.
1848 - Almeida Antiga
Filho do homem, dirige o teu rosto contra os filhos de Amom, e profetiza contra eles.
Almeida Recebida
´Filho do homem, vira o teu rosto contra os amonitas e profetiza contra eles.
King James Atualizada
Son of man, let your face be turned to the children of Ammon, and be a prophet against them:
Basic English Bible
"Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
New International Version
Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
American Standard Version
Comentários