Ezequiel 28:4

pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste o teu poder e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pela tua sabedoria e pelo teu entendimento, alcançaste o teu poder e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste o teu poder, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que pela sua sabedoria e pelo seu entendimento você alcançou o seu poder e encheu os seus tesouros de ouro e prata,

2017 - Nova Almeida Aualizada

A sua sabedoria e a sua inteligência o enriqueceram com tesouros de ouro e prata.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mediante a sua sabedoria e o seu entendimento, você granjeou riquezas e acumulou ouro e prata em seus tesouros.

Nova Versão Internacional

Com sua sabedoria e entendimento, acumulou grande riqueza: ouro e prata para seus tesouros.

Nova Versão Transformadora

Com tua sabedoria, e com teu entendimento te ajuntaste poderio: e aqueriste ouro e prata em teus thesouros.

1848 - Almeida Antiga

Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste para ti riquezas, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros.

Almeida Recebida

Então foi por intermédio da tua elevada sabedoria e teu entendimento pleno que granjeaste riquezas e acumulaste ouro e prata entre teus tesouros?

King James Atualizada

By your wisdom and deep knowledge you have got power for yourself, and put silver and gold in your store-houses:

Basic English Bible

By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourself and amassed gold and silver in your treasuries.

New International Version

by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;

American Standard Version

Ezequiel 28

E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Jeová: Visto como se eleva o teu coração, e dizes: Eu sou Deus e sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares (sendo tu homem e não Deus); e estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,
eis que mais sábio és que Daniel, não há segredo algum que se possa esconder de ti;
04
pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste o teu poder e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros;
pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder,
portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,
eis que eu trarei sobre ti estranhos, os mais formidáveis dentre as nações, os quais desembainharão as suas espadas contra a formosura da tua sabedoria e mancharão o teu resplendor.
À cova te farão descer, e morrerás da morte dos traspassados no meio dos mares.
Dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? Mas tu és homem e não Deus na mão do que te traspassa.