Ezequiel 34:20

Por isso, o Senhor Jeová assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o gado gordo e o gado magro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, assim lhes diz o Senhor Deus: Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso o Senhor Jeová assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o gado gordo e o gado magro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Por isso, assim lhes diz o Senhor Deus: ´Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Por isso, agora eu, o Senhor Deus, digo que vou decidir a questão que há entre vocês, ovelhas gordas, e as ovelhas magras.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Por isso assim diz o Soberano Senhor a eles: Vejam, eu mesmo julgarei entre a ovelha gorda e a magra.

Nova Versão Internacional

´Portanto, assim diz o Senhor Soberano: Certamente julgarei entre as ovelhas gordas e as magras.

Nova Versão Transformadora

Porisso o Senhor Jehovah assim lhes diz: eis que eu, eu digo, julgarei entre o gordo gado pequeno, e o magro gado pequeno.

1848 - Almeida Antiga

Por isso o Senhor Deus assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.

Almeida Recebida

Por esse motivo Yahweh, o SENHOR Deus assim declara a eles: Observai! Eu mesmo julgarei entre ovelha gorda e ovelha magra.

King James Atualizada

For this reason the Lord has said to them, Truly, I, even I, will be judge between the fat sheep and the thin sheep.

Basic English Bible

"'Therefore this is what the Sovereign Lord says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

New International Version

Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

American Standard Version

Ezequiel 34

Eu apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei repousar, diz o Senhor Jeová.
A perdida buscarei, e a desgarrada tornarei a trazer, e a quebrada ligarei, e a enferma fortalecerei; mas a gorda e a forte destruirei; apascentá-las-ei com juízo.
E, quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes.
Acaso não vos basta pastar o bom pasto, senão que pisais o resto de vossos pastos a vossos pés? E beber as profundas águas, senão que enlameais o resto com os vossos pés?
E, quanto às minhas ovelhas, elas pastam o que foi pisado com os vossos pés e bebem o que tem sido turvado com os vossos pés.
20
Por isso, o Senhor Jeová assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o gado gordo e o gado magro.
Visto como, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com as vossas pontas, escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,
eu livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre gado miúdo e gado miúdo.
E levantarei sobre elas um só pastor, e ele as apascentará; o meu servo Davi é que as há de apascentar; ele lhes servirá de pastor.
E eu, o Senhor, lhes serei por Deus, e o meu servo Davi será príncipe no meio delas; eu, o Senhor, o disse.
E farei com elas um concerto de paz e acabarei com a besta ruim da terra; e habitarão no deserto seguramente e dormirão nos bosques.