E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles espírito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
New International Version
Atentei para o que estava acontecendo e notei que os ossos estavam sendo cobertos de tendões e de carne, e logo em seguida, pele os cobrira; todavia eram corpos sem espírito, não havia o fôlego da vida neles.
King James Atualizada
Olhei, e os ossos foram cobertos de tendões e de carne, e depois de pele, mas não havia espírito neles.
Nova Versão Internacional
E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles espírito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E olhei, e eis que vinhão nervos sobre elles, e carne subia sobre elles, e estendeo couro sobre elles por cima: porem não havia espirito nelles.
1848 - Almeida Antiga
Olhei, e eis que apareceram tendões sobre os ossos, cresceram as carnes, e eles se cobriram de pele. Mas não havia neles o espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
American Standard Version
And looking I saw that there were muscles on them and flesh came up, and they were covered with skin: but there was no breath in them.
Basic English Bible
E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles fôlego.
Almeida Recebida
Olhei, e eis que havia tendões sobre eles, e cresceram as carnes, e se estendeu a pele sobre eles; mas não havia neles o espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, enquanto eu observava, músculos e carne se formaram sobre os ossos. Em seguida, pele se formou para cobrir os corpos, mas ainda não respiravam.
Nova Versão Transformadora
Enquanto eu olhava, os ossos se cobriram de tendões e músculos e depois de pele. Porém não havia respiração nos corpos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários