Olhei, e os ossos foram cobertos de tendões e de carne, e depois de pele, mas não havia espírito neles.
Nova Versão Internacional
Olhei, e eis que havia tendões sobre eles, e cresceram as carnes, e se estendeu a pele sobre eles; mas não havia neles o espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles espírito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles espírito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Olhei, e eis que apareceram tendões sobre os ossos, cresceram as carnes, e eles se cobriram de pele. Mas não havia neles o espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Enquanto eu olhava, os ossos se cobriram de tendões e músculos e depois de pele. Porém não havia respiração nos corpos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, enquanto eu observava, músculos e carne se formaram sobre os ossos. Em seguida, pele se formou para cobrir os corpos, mas ainda não respiravam.
Nova Versão Transformadora
E olhei, e eis que vinhão nervos sobre elles, e carne subia sobre elles, e estendeo couro sobre elles por cima: porem não havia espirito nelles.
1848 - Almeida Antiga
E olhei, e eis que vieram nervos sobre eles, e cresceu a carne, e estendeu-se a pele sobre eles por cima; mas não havia neles fôlego.
Almeida Recebida
Atentei para o que estava acontecendo e notei que os ossos estavam sendo cobertos de tendões e de carne, e logo em seguida, pele os cobrira; todavia eram corpos sem espírito, não havia o fôlego da vida neles.
King James Atualizada
And looking I saw that there were muscles on them and flesh came up, and they were covered with skin: but there was no breath in them.
Basic English Bible
I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
New International Version
And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
American Standard Version
Comentários