Daniel 1:12

Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos deem legumes a comer e água a beber.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos deem legumes a comer e água a beber.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos deem em legumes a comer, e água a beber.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Daniel disse a ele: - Por favor, faça uma experiência com estes seus servos durante dez dias. Dê-nos legumes para comer e água para beber.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Quero pedir que o senhor faça uma experiência com a gente. Durante dez dias, dê-nos somente legumes para comer e água para beber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Peço-lhe que faça uma experiência com os seus servos durante dez dias: Não nos dê nada além de vegetais para comer e água para beber.

Nova Versão Internacional

´Faça uma experiência conosco durante dez dias`, disse. ´Dê-nos apenas legumes para comer e água para beber.

Nova Versão Transformadora

Prova ora teus servos dez dias, e dé se a nós dos legumes a comer, e agua a beber.

1848 - Almeida Antiga

Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos deem legumes a comer e água a beber.

Almeida Recebida

´Peço-te que faças uma experiência com os teus servos por dez dias, dando-nos apenas legumes para comer e água para beber.

King James Atualizada

Put your servants to the test for ten days; let them give us grain for our food and water for our drink.

Basic English Bible

"Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.

New International Version

Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

American Standard Version

Daniel 1

E o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel pôs o de Beltessazar, e a Hananias, o de Sadraque, e a Misael, o de Mesaque, e a Azarias, o de Abede-Nego.
E Daniel assentou no seu coração não se contaminar com a porção do manjar do rei, nem com o vinho que ele bebia; portanto, pediu ao chefe dos eunucos que lhe concedesse não se contaminar.
Ora, deu Deus a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.
E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e a vossa bebida; por que veria ele os vossos rostos mais tristes do que os dos jovens que são vossos iguais? Assim, arriscareis a minha cabeça para com o rei.
Então, disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia constituído sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias:
12
Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que se nos deem legumes a comer e água a beber.
Então, se veja diante de ti a nossa aparência e a aparência dos jovens que comem a porção do manjar do rei, e, conforme vires, te hajas com os teus servos.
E ele conveio nisso e os experimentou dez dias.
E, ao fim dos dez dias, pareceram os seus semblantes melhores; eles estavam mais gordos do que todos os jovens que comiam porção do manjar do rei.
Desta sorte, o despenseiro tirou a porção do manjar deles e o vinho que deviam beber e lhes dava legumes.
Ora, a esses quatro jovens Deus deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda visão e sonhos.