Daniel 2:12

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

American Standard Version

Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.

Basic English Bible

Então o rei muito se irou e enfureceu, e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

Almeida Recebida

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios da Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O rei ficou furioso e ordenou que todos os sábios da Babilônia fossem executados.

Nova Versão Transformadora

O rei ficou tão furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.

New International Version

Essa declaração deixou o rei tão irado e enfurecido que ele, ali mesmo, ordenou a execução sumária de todos os místicos e magos da Babilônia.

King James Atualizada

Isso deixou o rei tão irritado e furioso que ele ordenou a execução de todos os sábios da Babilônia.

Nova Versão Internacional

Então o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso o Rei muito se irou e enfureceo: e mandou, que matassem a todos os Sabios de Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Ao ouvir isto, o rei ficou tão irado e furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 2

Responderam segunda vez e disseram: Diga o rei o sonho a seus servos, e daremos a sua interpretação.
Respondeu o rei e disse: Percebo muito bem que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que o que eu sonhei me tem escapado.
Por consequência, se me não fazeis saber o sonho, uma só sentença será a vossa; pois vós preparastes palavras mentirosas e perversas para as proferirdes na minha presença, até que se mude o tempo; portanto, dizei-me o sonho, para que eu entenda que me podeis dar a sua interpretação.
Responderam os caldeus na presença do rei e disseram: Não há ninguém sobre a terra que possa declarar a palavra ao rei; pois nenhum rei há, senhor ou dominador, que requeira coisa semelhante de algum mago, ou astrólogo, ou caldeu.
Porquanto a coisa que o rei requer é difícil, e ninguém há que a possa declarar diante do rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne.
12
Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.
E saiu o decreto segundo o qual deviam ser mortos os sábios; e buscaram Daniel e os seus companheiros, para que fossem mortos.
Então, Daniel falou avisada e prudentemente a Arioque, capitão da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios de Babilônia.
Respondeu e disse a Arioque, encarregado do rei: Por que se apressa tanto o mandado da parte do rei? Então, Arioque explicou o caso a Daniel.
E Daniel entrou e pediu ao rei que lhe desse tempo, para que pudesse dar a interpretação.
Então, Daniel foi para a sua casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,