E, agora, multiplicaram pecados e da sua prata fizeram uma imagem de fundição, ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijam os bezerros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pecam mais e mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: Sacrificai a eles. Homens até beijam bezerros!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E agora multiplicaram pecados, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição, ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pecam cada vez mais, e da sua prata fazem imagens de fundição, ídolos segundo o seu conceito, todos obra de artífices, e dizem: ´Ofereçam sacrifícios a eles.` Chegam até a beijar esses bezerros!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Continuam pecando cada vez mais, fazendo imagens de metal para adorar; essas estátuas de prata são invenção humana, são feitas por homens, e no entanto eles dizem: ´Ofereçam sacrifícios a estes deuses!` E chegam até a beijar esses bezerros de metal!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Agora eles pecam cada vez mais; com sua prata fazem ídolos de metal para si, imagens modeladas com muita inteligência, todas elas obras de artesãos. Dizem desse povo: "Eles oferecem sacrifício humano e beijam os ídolos feitos em forma de bezerro".
Nova Versão Internacional
Agora, continuam a pecar ao fazer ídolos de prata, imagens modeladas por mãos humanas. ´Ofereçam-lhes sacrifícios!`, eles dizem. ´Beijem os ídolos em forma de bezerro!`
Nova Versão Transformadora
E agora adiantarão em peccar, e de sua prata se fizérão huma imagem de fundição, idolos segundo seu entendimento, que todos são obra de artifices, dos quaes dizem; os homens, que sacrifição, bejarão os bezerros.
1848 - Almeida Antiga
E agora pecam mais e mais, e da sua prata fazem imagens fundidas, ídolos segundo o seu entendimento, todos eles obra de artífices, e dizem: Oferecei sacrifícios a estes. Homens beijam aos bezerros!
Almeida Recebida
Hoje, pecam cada vez mais; com sua prata moldam ídolos de metal para si, imagens elaboradas com arte e muita inteligência, todas obras de exímios artesãos. Chegam a conclamar: ´Oferecei sacrifícios a estes deuses!` E ainda beijam seus ídolos inúteis feitos em forma de bezerro!`
King James Atualizada
And now their sins are increased; they have made themselves a metal image, false gods from their silver, after their designs, all of them the work of the metal-workers; they say of them, Let them give offerings, let men give kisses to the oxen.
Basic English Bible
Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifices! They kiss
Or ["Men who sacrifice / kiss] calf-idols!"New International Version
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
American Standard Version
Comentários