Levitico 10:4

E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Usiel, tio de Aarão, e disse-lhes: Chegai, tirai a vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: - Venham e tirem os seus parentes de diante do santuário, e levem-nos para fora do arraial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse: - Tirem o corpo dos seus dois parentes da frente da Tenda Sagrada e levem para fora do acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e lhes disse: "Venham cá; tirem os seus primos da frente do santuário e levem-nos para fora do acampamento".

Nova Versão Internacional

Moisés chamou Misael e Elzafã, primos de Arão e filhos de Uziel, tio de Arão, e lhes disse: ´Venham cá e levem o corpo de seus parentes da frente do santuário para um lugar fora do acampamento`.

Nova Versão Transformadora

E Moyses chamou a Misael e a Elzaphan, filhos de Ussiel, tio de Aaron, e disse-lhes: chegai, tirai a vossos irmãos de diante do Santuario fora do arraial.

1848 - Almeida Antiga

E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai-vos, levai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.

Almeida Recebida

Então Moisés convocou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e ordenou-lhes: ´Aproximai-vos e tirai vossos parentes da frente do santuário e levai-os para fora do acampamento!`

King James Atualizada

And Moses sent for Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, the brother of Aaron's father, and said to them, Come near and take your brothers away from before the holy place, outside the tent-circle.

Basic English Bible

Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary."

New International Version

And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

American Standard Version

Levitico 10

E os filhos de Arão, Nadabe e Abiú, tomaram cada um o seu incensário, e puseram neles fogo, e puseram incenso sobre ele, e trouxeram fogo estranho perante a face do Senhor, o que lhes não ordenara.
Então, saiu fogo de diante do Senhor e os consumiu; e morreram perante o Senhor.
E disse Moisés a Arão: Isto é o que o Senhor falou, dizendo: Serei santificado naqueles que se cheguem a mim e serei glorificado diante de todo o povo. Porém Arão calou-se.
04
E Moisés chamou a Misael e a Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: Chegai, tirai vossos irmãos de diante do santuário, para fora do arraial.
Então, chegaram e levaram-nos nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito.
E Moisés disse a Arão e a seus filhos Eleazar e Itamar: Não descobrireis as vossas cabeças, nem rasgareis vossas vestes, para que não morrais, nem venha grande indignação sobre toda a congregação; mas vossos irmãos, toda a casa de Israel, lamentem este incêndio que o Senhor acendeu.
Nem saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o azeite da unção do Senhor. E fizeram conforme a palavra de Moisés.
E falou o Senhor a Arão, dizendo:
Vinho ou bebida forte tu e teus filhos contigo não bebereis, quando entrardes na tenda da congregação, para que não morrais; estatuto perpétuo será isso entre as vossas gerações,