E tirarei o juiz do meio dele e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eliminarei o juiz do meio dele e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tirarei o juiz do meio dele, e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eliminarei do meio dele o juiz, e juntamente com ele matarei todos os seus príncipes`, diz o Senhor. Judá
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acabarei com o rei e com as autoridades de Moabe. Eu, o Senhor, falei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Destruirei o seu governante e com ele matarei todas as autoridades", diz o SENHOR.
Nova Versão Internacional
Destruirei seu rei e matarei seus príncipes`, diz o Senhor.
Nova Versão Transformadora
E desarraigarei o Juiz de seu meio: e a todos seus principes com elle matarei, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Exterminarei o seu juiz governante e com ele matarei todos os príncipes e líderes do povo!` Afirma Yahweh.
King James Atualizada
And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord.
Basic English Bible
I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the Lord.
New International Version
and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários