Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
American Standard Version
When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
Basic English Bible
Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
Almeida Recebida
Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando minha vida se esvaía, me lembrei do Senhor, e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
Nova Versão Transformadora
Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó Senhor, e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.
New International Version
Eis que quando minha vida já se ia apagando, eu me lembrei de ti, Yahweh, e a minha oração subiu à tua presença, ao teu santo Templo.
King James Atualizada
"Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
Nova Versão Internacional
Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estando minha alma oprimida em mim, me lembrei de Jehovah: e minha oração veio a ti, no Templo de tua santidade.
1848 - Almeida Antiga
Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários