Jonas 2:7

"Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó Senhor, e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando minha vida se esvaía, me lembrei do Senhor, e minha oração subiu a ti em teu santo templo.

Nova Versão Transformadora

Estando minha alma oprimida em mim, me lembrei de Jehovah: e minha oração veio a ti, no Templo de tua santidade.

1848 - Almeida Antiga

Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.

Almeida Recebida

Eis que quando minha vida já se ia apagando, eu me lembrei de ti, Yahweh, e a minha oração subiu à tua presença, ao teu santo Templo.

King James Atualizada

When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.

Basic English Bible

"When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.

New International Version

When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

American Standard Version

Jonas 2

Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
07
"Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
"Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.