Jonas 2:7

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó Senhor, e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.

Nova Versão Internacional

Quando minha vida se esvaía, me lembrei do Senhor, e minha oração subiu a ti em teu santo templo.

Nova Versão Transformadora

Estando minha alma oprimida em mim, me lembrei de Jehovah: e minha oração veio a ti, no Templo de tua santidade.

1848 - Almeida Antiga

Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.

Almeida Recebida

Eis que quando minha vida já se ia apagando, eu me lembrei de ti, Yahweh, e a minha oração subiu à tua presença, ao teu santo Templo.

King James Atualizada

When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.

Basic English Bible

"When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.

New International Version

When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.

American Standard Version

Jonas 2

e disse: ´Na minha angústia, clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
Então eu disse: ´Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?``
´As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó Senhor, meu Deus!
07
Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao Senhor pertence a salvação!`
E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.