Habacuque 1:14

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que tratas as pessoas como se fossem peixes do mar, como se fossem animais que rastejam, que não têm quem os governe?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes, como se fossem animais que não têm chefe?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.

Nova Versão Internacional

Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?

Nova Versão Transformadora

E porque farias os homens como os peixes do mar? como os animaes reptiles, que não tem ensenhoreador?

1848 - Almeida Antiga

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,

Almeida Recebida

Tornaste os homens como peixes do mar, como animais que não têm bom senso e a ninguém devem satisfação?

King James Atualizada

He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.

Basic English Bible

You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler.

New International Version

and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

American Standard Version

Habacuque 1

Eles todos virão com violência; o seu rosto buscará o oriente, e eles congregarão os cativos como areia.
E escarnecerão dos reis e dos príncipes farão zombarias; eles se rirão de todas as fortalezas, porque, amontoando terra, as tomarão.
Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.
Não és tu desde sempre, ó Senhor, meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a vexação não podes contemplar; por que, pois, olhas para os que procedem aleivosamente e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
Ele a todos levanta com o anzol, e apanha-os com a sua rede, e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
Porventura, por isso, esvaziará a sua rede e não deixaria de matar os povos continuamente?