Habacuque 1:14

Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes, como se fossem animais que não têm chefe?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por que tratas as pessoas como se fossem peixes do mar, como se fossem animais que rastejam, que não têm quem os governe?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.

Nova Versão Internacional

Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?

Nova Versão Transformadora

E porque farias os homens como os peixes do mar? como os animaes reptiles, que não tem ensenhoreador?

1848 - Almeida Antiga

E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,

Almeida Recebida

Tornaste os homens como peixes do mar, como animais que não têm bom senso e a ninguém devem satisfação?

King James Atualizada

He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.

Basic English Bible

You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler.

New International Version

and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

American Standard Version

Habacuque 1

Os soldados avançam, ansiosos para conquistar; conforme avançam, vão espalhando o terror. Os seus prisioneiros são muitos; são mais numerosos do que os grãos de areia da praia.
Os soldados babilônios zombam dos reis e caçoam dos governadores. Eles riem das fortalezas; levantam uma rampa de ataque e as conquistam.
Depois, vão em frente, como o vento que passa; eles não adoram outro deus senão a sua própria força.`
Tu sempre exististe, ó Senhor. Ó meu Santo Deus, tu és imortal. Tu és o nosso protetor. Ó Senhor, tu escolheste os babilônios e lhes deste forças para nos castigar.
Mas como podes tolerar esses traidores, essa gente má? Os teus olhos são puros demais para olhar o mal; tu não suportas ver as pessoas cometendo maldades. Como é, então, que ficas calado quando esses malvados matam pessoas que são melhores do que eles?
14
Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes, como se fossem animais que não têm chefe?
Pois os babilônios pegam outros povos como os pescadores pegam peixes. Com os seus anzóis e redes pegam os povos e os arrastam para terra. Aí se alegram e ficam contentes.
Oferecem sacrifícios às redes e apresentam ofertas aos anzóis, pois é por causa deles que os pescadores ficam ricos e têm muito que comer.
Será que os babilônios nunca deixarão de lutar e, sem dó nem piedade, continuarão a matar os povos?