Habacuque 2:10

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life.

New International Version

Tramaste a destruição de muitos povos, trazendo vergonha para a tua própria casa e, portanto, pecaste contra ti mesmo.

King James Atualizada

Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.

Nova Versão Internacional

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vergonha maquinaste para tua casa; desarraigando tu a muitos povos, peccaste contra tua alma.

1848 - Almeida Antiga

Os seus planos resultarão em vergonha para a sua casa. Ao destruir muitos povos, você pecou contra a sua própria vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.

American Standard Version

You have been a cause of shame to your house by cutting off a number of peoples, and sinning against your soul.

Basic English Bible

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

Almeida Recebida

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, com os homicídios que cometeram, envergonharam seu nome e condenaram a própria vida.

Nova Versão Transformadora

Mas os seus planos trouxeram vergonha para a sua família, e, ao destruir muitos povos, você pôs a sua própria vida em perigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Habacuque 2

Tanto mais que, por ser dado ao vinho, é desleal; um homem soberbo, que não se contém, que alarga como o sepulcro o seu desejo e, como a morte, que não se farta, ajunta a si todas as nações e congrega a si todos os povos.
Não levantarão, pois, todos estes contra ele uma parábola e um dito agudo contra ele, dizendo: Ai daquele que multiplica o que não é seu (até quando!) e daquele que se carrega a si mesmo de dívidas!
Não se levantarão de repente os que te hão de morder? E não despertarão os que te hão de abalar? E não lhes servirás tu de despojo?
Visto como despojaste muitas nações, todos os mais povos te despojarão a ti, por causa do sangue dos homens e da violência para com a terra, a cidade e todos os que habitam nela.
Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal adquiridos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar da mão do mal!
10
Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.
Porque a pedra clamará da parede, e a trave lhe responderá do madeiramento.
Ai daquele que edifica a cidade com sangue e que funda a cidade com iniquidade!
Eis que não vem do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e os homens se cansem pela vaidade.
Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
Ai daquele que dá de beber ao seu companheiro! Tu, que lhe chegas o teu odre e o embebedas, para ver a sua nudez,