Numeros 21:20

E, de Bamote, partiram para o vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, à vista do deserto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no cimo de Pisga, que olha para o deserto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no alto do monte Pisga, que olha para o deserto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e de Bamote para o vale que fica no território de Moabe, abaixo do pico do monte Pisga, de onde se avista o deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e de Bamote para o vale de Moabe, onde o topo do Pisga defronta com o deserto de Jesimom.

Nova Versão Internacional

Depois, seguiram para o vale em Moabe, onde fica o monte Pisga. Do pico desse monte se vê o deserto.

Nova Versão Transformadora

E de Bamoth ao valle que está no campo de Moab, no cume de Pisga, e a vista do ermo.

1848 - Almeida Antiga

e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.

Almeida Recebida

e de Bamote para o vale que se abre para os campos de Moabe, em direção às alturas do Pisga, que fica diante do deserto e o domina.

King James Atualizada

And from Bamoth to the valley in the open country of Moab, and to the top of Pisgah looking over Jeshimon.

Basic English Bible

and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.

New International Version

and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.

American Standard Version

Numeros 21

e contra a corrente dos ribeiros que se volve para a situação de Ar e se encosta aos termos de Moabe.
E, dali, partiram para Beer; este é o poço do qual o Senhor disse a Moisés: Ajunta o povo, e lhe darei água
(Então, Israel cantou este cântico: Sobe, poço, e vós, cantai dele:
Tu, poço, que cavaram os príncipes, que escavaram os nobres do povo e o legislador com os seus bordões.). E, do deserto, partiram para Matana;
e, de Matana, para Naaliel; e, de Naaliel, para Bamote.
20
E, de Bamote, partiram para o vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, à vista do deserto.
Então, Israel mandou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, dizendo:
Deixa-me passar pela tua terra; não nos desviaremos pelos campos nem pelas vinhas, e as águas dos poços não beberemos; iremos pela estrada real até que passemos os teus termos.
Porém Seom não deixou passar a Israel pelos seus termos; antes, Seom congregou todo o seu povo, e saiu ao encontro de Israel ao deserto, e veio a Jaza, e pelejou contra Israel.
Mas Israel o feriu a fio de espada e tomou a sua terra em possessão, desde Arnom até Jaboque, até aos filhos de Amom; porquanto o termo dos filhos de Amom era firme.
Assim, Israel tomou todas estas cidades; e Israel habitou em todas as cidades dos amorreus, em Hesbom e em todas as suas aldeias.