Numeros 21:20

e de Bamote para o vale que fica no território de Moabe, abaixo do pico do monte Pisga, de onde se avista o deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no cimo de Pisga, que olha para o deserto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.

American Standard Version

E, de Bamote, partiram para o vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, à vista do deserto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And from Bamoth to the valley in the open country of Moab, and to the top of Pisgah looking over Jeshimon.

Basic English Bible

e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.

Almeida Recebida

Depois, seguiram para o vale em Moabe, onde fica o monte Pisga. Do pico desse monte se vê o deserto.

Nova Versão Transformadora

e de Bamote para o vale que se abre para os campos de Moabe, em direção às alturas do Pisga, que fica diante do deserto e o domina.

King James Atualizada

E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.

New International Version

e de Bamote para o vale de Moabe, onde o topo do Pisga defronta com o deserto de Jesimom.

Nova Versão Internacional

De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no alto do monte Pisga, que olha para o deserto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E de Bamoth ao valle que está no campo de Moab, no cume de Pisga, e a vista do ermo.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 21

e a descida dos vales que vão até a cidade de Ar, na direção da fronteira com Moabe.`
Dali eles foram para um lugar chamado Beer , onde o Senhor disse a Moisés: - Reúna o povo, e eu darei água a todos.
Então o povo de Israel cantou esta canção: ´Ó poço, faça brotar a sua água, e nós a saudaremos com uma canção!
Este poço foi cavado pelos líderes, foi aberto pelos chefes do povo, com os seus bastões de comando e com os seus bordões.` Do deserto eles foram para Matana.
De Matana foram para Naaliel, de Naaliel para Bamote
20
e de Bamote para o vale que fica no território de Moabe, abaixo do pico do monte Pisga, de onde se avista o deserto.
Então o povo de Israel mandou mensageiros para dizerem a Seom, o rei dos amorreus, o seguinte:
- Deixe-nos passar pelo seu país. Não passaremos pelos campos, nem pelas plantações de uvas. Não beberemos água dos poços; caminharemos somente pela estrada principal até sairmos do seu país.
Porém Seom não deixou que o povo de Israel passasse pelo seu país. Pelo contrário, ele reuniu toda a sua gente e saiu para enfrentar o povo de Israel no deserto. Seom foi até Jasa e combateu contra os israelitas.
Mas na batalha eles mataram à espada muitos amorreus e tomaram a terra deles, desde o rio Arnom até o rio Jaboque, na fronteira com o país de Amom, na qual havia muralhas.
Assim, os israelitas tomaram todas essas cidades dos amorreus e ficaram morando nelas, isto é, em Hesbom e nos povoados que ficavam ao seu redor.