De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no alto do monte Pisga, que olha para o deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De Bamote, ao vale que está no campo de Moabe, no cimo de Pisga, que olha para o deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.
American Standard Version
E, de Bamote, partiram para o vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, à vista do deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And from Bamoth to the valley in the open country of Moab, and to the top of Pisgah looking over Jeshimon.
Basic English Bible
e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.
Almeida Recebida
Depois, seguiram para o vale em Moabe, onde fica o monte Pisga. Do pico desse monte se vê o deserto.
Nova Versão Transformadora
e de Bamote para o vale que fica no território de Moabe, abaixo do pico do monte Pisga, de onde se avista o deserto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e de Bamote para o vale que se abre para os campos de Moabe, em direção às alturas do Pisga, que fica diante do deserto e o domina.
King James Atualizada
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
New International Version
e de Bamote para o vale de Moabe, onde o topo do Pisga defronta com o deserto de Jesimom.
Nova Versão Internacional
E de Bamoth ao valle que está no campo de Moab, no cume de Pisga, e a vista do ermo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários