Numeros 22:16

os quais vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os quais chegaram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Peço-te não te demores em vir a mim,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:

American Standard Version

And they came to Balaam and said, Balak, son of Zippor, says, Let nothing keep you from coming to me:

Basic English Bible

Estes vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,

Almeida Recebida

Eles foram até Balaão e lhe transmitiram a seguinte mensagem: ´É isto que diz Balaque, filho de Zipor: Por favor, não se recuse a vir me ajudar.

Nova Versão Transformadora

Eles foram falar com Balaão e disseram: - Eu, Balaque, filho de Zipor, peço-lhe que venha logo até aqui!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foram ter com Balaão e lhe comunicaram: ´Assim falou Balaque, filho de Zipor: Eu te suplico, não recuses vir ter comigo!

King James Atualizada

Os quais vieram a Balaão, e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,

New International Version

Eles foram a Balaão e lhe disseram: "Assim diz Balaque, filho de Zipor: Que nada o impeça de vir a mim,

Nova Versão Internacional

Eles chegaram a Balaão e lhe disseram: - Assim diz Balaque, filho de Zipor: Peço-lhe que não se demore em vir até aqui,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os quaes vierão a Bileam, e lhe disserão: assim diz Balac filho de Zippor; rogo-te que te não detenhas em vir a mim.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 22

Eis que o povo que saiu do Egito cobriu a face da terra; vem, agora, amaldiçoa-mo; porventura, poderei pelejar contra ele e o lançarei fora.
Então, disse Deus a Balaão: Não irás com eles, nem amaldiçoarás a este povo, porquanto bendito é.
Então, Balaão levantou-se pela manhã e disse aos príncipes de Balaque: Ide à vossa terra, porque o Senhor recusa deixar-me ir convosco.
E levantaram-se os príncipes dos moabitas, e vieram a Balaque, e disseram: Balaão recusou vir conosco.
Porém Balaque prosseguiu ainda em enviar mais príncipes e mais honrados do que aqueles,
16
os quais vieram a Balaão e lhe disseram: Assim diz Balaque, filho de Zipor: Rogo-te que não te demores em vir a mim,
porque grandemente te honrarei e farei tudo o que me disseres; vem, pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
Então, Balaão respondeu e disse aos servos de Balaque: Ainda que Balaque me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia traspassar o mandado do Senhor, meu Deus, para fazer coisa pequena ou grande;
agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueis esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais.
Veio, pois, o Senhor a Balaão, de noite, e disse-lhe: Se aqueles homens te vieram chamar, levanta-te, vai com eles; todavia, farás o que eu te disser.
Então, Balaão levantou-se pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi-se com os príncipes de Moabe.