Marcos 14:45

E, logo que chegou, aproximou-se dele e disse-lhe: Rabi, Rabi. E beijou-o.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, logo que chegou, aproximando-se, disse-lhe: Mestre! E o beijou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, logo que chegou, aproximou-se dele, e disse-lhe: Rabi, Rabi. E beijou-o.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E logo que chegou, aproximando-se de Jesus, Judas disse: - Mestre! E o beijou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Logo que chegou perto de Jesus, Judas disse: - Mestre! E o beijou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dirigindo-se imediatamente a Jesus, Judas disse: "Mestre! ", e o beijou.

Nova Versão Internacional

Assim que chegaram, Judas se aproximou de Jesus. ´Rabi!`, exclamou ele, e o beijou.

Nova Versão Transformadora

E como veio, foi logo a elle, e disse-lhe: Rabbi, Rabbi, e beijou-o.

1848 - Almeida Antiga

E, logo que chegou, dirigiu-se imediatamente a ele e disse-lhe: Rabi! Rabi! E o beijou.

Almeida Recebida

Então, assim que chegou, dirigiu-se imediatamente para Jesus e o saudou: ´Rabbi!`. E o beijou.

King James Atualizada

And when he had come, he went straight to him and said, Master; and gave him a kiss.

Basic English Bible

Going at once to Jesus, Judas said, "Rabbi!" and kissed him.

New International Version

And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.

American Standard Version

Marcos 14

E, voltando, achou-os outra vez dormindo, porque os seus olhos estavam carregados, e não sabiam o que responder-lhe.
E voltou terceira vez e disse-lhes: Dormi agora e descansai. Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do Homem vai ser entregue nas mãos dos pecadores.
Levantai-vos, vamos; eis que está perto o que me trai.
E logo, falando ele ainda, veio Judas, que era um dos doze, da parte dos principais dos sacerdotes, e dos escribas, e dos anciãos, e, com ele, uma grande multidão com espadas e porretes.
Ora, o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança.
45
E, logo que chegou, aproximou-se dele e disse-lhe: Rabi, Rabi. E beijou-o.
E lançaram-lhe as mãos e o prenderam.
E um dos que ali estavam presentes, puxando da espada, feriu o servo do sumo sacerdote e cortou-lhe uma orelha.
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e porretes a prender-me, como a um salteador?
Todos os dias estava convosco ensinando no templo, e não me prendestes; mas isto é para que as Escrituras se cumpram.
Então, deixando-o, todos fugiram.