Deuteronomio 12:16

Tão somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como água.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tão somente o sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tão somente o sangue não comereis: sobre a terra o derramareis como água.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tão somente não comam o sangue; este deve ser derramado na terra como se fosse água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas não comam o sangue dos animais; o sangue deve ser despejado no chão, como se fosse água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas não poderão comer o sangue; derramem-no no chão como se fosse água.

Nova Versão Internacional

Não comam, porém, o sangue; derramem-no no chão, como se fosse água.

Nova Versão Transformadora

Tam somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como agua.

1848 - Almeida Antiga

tão-somente não comerás do sangue; sobre a terra o derramarás como água.

Almeida Recebida

Contudo não poderás comer o sangue; tu o derramarás por terra como água.

King James Atualizada

But you may not take the blood for food, it is to be drained out on the earth like water.

Basic English Bible

But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

New International Version

Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

American Standard Version

Deuteronomio 12

Então, haverá um lugar que escolherá o Senhor, vosso Deus, para ali fazer habitar o seu nome; ali trareis tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e toda escolha dos vossos votos que votardes ao Senhor.
E vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus, vós, e vossos filhos, e vossas filhas, e vossos servos, e vossas servas, e o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem ele parte nem herança.
Guarda-te que não ofereças os teus holocaustos em todo lugar que vires;
mas, no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos e ali farás tudo o que te ordeno.
Porém, conforme todo o desejo da tua alma, degolarás e comerás carne segundo a bênção do Senhor, teu Deus, que te dá dentro de todas as tuas portas; o imundo e o limpo dela comerão, como do corço e do veado.
16
Tão somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como água.
Nas tuas portas, não poderás comer o dízimo do teu cereal, nem do teu mosto, nem do teu azeite, nem as primogenituras das tuas vacas, nem das tuas ovelhas; nem nenhum dos teus votos, que houveres votado, nem as tuas ofertas voluntárias, nem a oferta alçada da tua mão;
mas o comerás perante o Senhor, teu Deus, no lugar que escolher o Senhor, teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e teu servo, e tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas; e perante o Senhor, teu Deus, te alegrarás em tudo em que puseres a tua mão.
Guarda-te que não desampares o levita todos os teus dias na terra.
Quando o Senhor, teu Deus, dilatar os teus termos como te disse, e disseres: Comerei carne, porquanto a tua alma tem desejo de comer carne; conforme todo desejo da tua alma, comerás carne.
Se estiver longe de ti o lugar que o Senhor, teu Deus, escolher para ali pôr o seu nome, então, degolarás das tuas vacas e tuas ovelhas, que o Senhor te tiver dado, como te tenho ordenado; e comerás dentro das tuas portas, conforme todo o desejo da tua alma.