Tão somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tão somente o sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tão somente o sangue não comereis: sobre a terra o derramareis como água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tão somente não comam o sangue; este deve ser derramado na terra como se fosse água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas não comam o sangue dos animais; o sangue deve ser despejado no chão, como se fosse água.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas não poderão comer o sangue; derramem-no no chão como se fosse água.
Nova Versão Internacional
Não comam, porém, o sangue; derramem-no no chão, como se fosse água.
Nova Versão Transformadora
Tam somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como agua.
1848 - Almeida Antiga
tão-somente não comerás do sangue; sobre a terra o derramarás como água.
Almeida Recebida
Contudo não poderás comer o sangue; tu o derramarás por terra como água.
King James Atualizada
But you may not take the blood for food, it is to be drained out on the earth like water.
Basic English Bible
But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
New International Version
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
American Standard Version
Comentários