Deuteronomio 24:22

E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito; pelo que te ordeno que faças isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembrar-te-ás de que foste escravo na terra do Egito; pelo que te ordeno que faças isso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito: pelo que te ordeno que faças isto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembrem-se de que vocês foram escravos na terra do Egito; por isso lhes ordeno que façam assim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lembrem que vocês foram escravos no Egito; é por isso que eu exijo que obedeçam a essa lei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito; por isso lhes ordeno que façam tudo isso.

Nova Versão Internacional

Lembrem-se de que vocês foram escravos na terra do Egito. Por isso eu lhes dou estas ordens.`

Nova Versão Transformadora

E lembrar-te-has de que foste servo em terra de Egypto: pelo que te mando, que faças isto.

1848 - Almeida Antiga

E lembrar-te-ás de que foste escravo na terra do Egito; por isso eu te dou este mandamento para o cumprires.

Almeida Recebida

Recorda que foste escravo na terra do Egito. É por esse motivo que eu te ordeno agir desse modo.

King James Atualizada

Keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: for this is why I give you orders to do this.

Basic English Bible

Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.

New International Version

And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

American Standard Version

Deuteronomio 24

Não perverterás o direito do estrangeiro e do órfão; nem tomarás em penhor a roupa da viúva.
Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito e de que o Senhor te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso.
Quando no teu campo segares a tua sega e esqueceres uma gavela no campo, não tornarás a tomá-la; para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva será; para que o Senhor, teu Deus, te abençoe em toda a obra das tuas mãos.
Quando sacudires a tua oliveira, não tornarás atrás de ti a sacudir os ramos; para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva será.
Quando vindimares a tua vinha, não tornarás atrás de ti a rebuscá-la; para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva será o restante.
22
E lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito; pelo que te ordeno que faças isso.